Eucharist

Eucharist

Les autres sacrements, et en fait tous les ministères et œuvres ecclésiastiques de l'apostolat, sont liés à l'Eucharistie et orientés vers elle. (CEC 1324)

La vie liturgique de l'Église s'articule autour des sacrements, avec l'Eucharistie au centre (Directoire national pour la catéchèse, n° 35). A la messe, nous sommes nourris de la Parole et nourris du Corps et du Sang du Christ. Nous croyons que Jésus ressuscité est véritablement et substantiellement présent dans l'Eucharistie. L'Eucharistie n'est pas un signe ou un symbole de Jésus ; nous recevons plutôt Jésus lui-même dans et par les espèces eucharistiques. Le prêtre, par la puissance de son ordination et l'action de l'Esprit Saint, transforme le pain et le vin en Corps et Sang de Jésus. C'est ce qu'on appelle la transsubstantiation.
Par la consécration s'opère la transsubstantiation du pain et du vin en Corps et Sang du Christ. Sous les espèces consacrées du pain et du vin, le Christ lui-même, vivant et glorieux, est présent d'une manière vraie, réelle et substantielle : son Corps et son Sang, avec son âme et sa divinité. (CEC 1413)

The New Covenant

Je suis le pain vivant descendu du ciel ; celui qui mange ce pain vivra éternellement ;… Celui qui mange ma chair et boit mon sang a la vie éternelle et… demeure en moi et moi en lui. (Jean 6:51, 54, 56)
In the gospels we read that the Eucharist was instituted at the Last Supper. This is the fulfillment of the covenants in the Hebrew Scriptures. In the Last Supper narratives, Jesus took, broke and gave bread and wine to his disciples. In the blessing of the cup of wine, Jesus calls it “the blood of the covenant” (Matthew and Mark) and the “new covenant in my blood” (Luke).

This reminds us of the blood ritual with which the covenant was ratified at Sinai (Ex 24) -- the sprinkled the blood of sacrificed animals united God and Israel in one relationship, so now the shed blood of Jesus on the cross is the bond of union between new covenant partners -- God the Father, Jesus and the Christian Church. Through Jesus’ sacrifice, all the baptized are in relationship with God.

The Catechism teaches that all Catholics who have received their First Holy Communion are welcome to receive Eucharist at Mass unless sin a state of mortal sin.
Anyone who desires to receive Christ in Eucharistic communion must be in the state of grace. Anyone aware of having sinned mortally must not receive communion without having received absolution in the sacrament of penance. (CCC 1415)

The Church warmly recommends that the faithful receive Holy Communion when they participate in the celebration of the Eucharist; she obliges them to do so at least once a year. (CCC 1417)
Recevoir l'Eucharistie nous change. Elle signifie et réalise l'unité de la communauté et sert à fortifier le Corps du Christ.

Comprendre la messe

L'acte de culte central dans l'Église catholique est la messe. C'est dans la liturgie que la mort salvatrice et la résurrection de Jésus une fois pour toutes sont rendues présentes à nouveau dans toute sa plénitude et sa promesse - et nous avons le privilège de partager son corps et sa Sang, accomplissant son commandement alors que nous proclamons sa mort et sa résurrection jusqu'à ce qu'il revienne. C'est dans la liturgie que nos prières communes nous unissent au Corps du Christ. C'est dans la liturgie que nous vivons le plus pleinement notre foi chrétienne. La célébration liturgique est divisée en deux parties : la Liturgie de la Parole et la Liturgie de l'Eucharistie. D'abord, nous entendons la Parole de Dieu proclamée dans les Écritures et répondons en chantant la propre Parole de Dieu dans le Psaume. Ensuite, cette Parole est ouverte dans l'homélie. Nous répondons en professant publiquement notre foi. Nos prières communes sont offertes pour tous les vivants et les morts dans le Credo. Avec le Président, nous offrons à notre manière les dons du pain et du vin et nous partageons le Corps et le Sang du Seigneur, brisés et versés pour nous. Nous recevons l'Eucharistie, présence réelle et véritable du Christ, et nous renouvelons notre engagement envers Jésus. Enfin, nous sommes envoyés proclamer la Bonne Nouvelle !

Pour plus d'informations, appelez le presbytère au 617-325-3322.

Click here for more on understanding the Mass.

Share by: